| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

06-0324

This version was saved 10 years, 1 month ago View current version     Page history
Saved by 蔡伊嵐
on March 24, 2014 at 11:32:57 pm
 

 

 


 

我的菲律賓成年禮:電影心得

應華103499850353 蔡伊嵐

 

這部電影根據英語維基百科的解釋,是由原本10分鐘的短片歷經8(1992-2000)的籌資拍攝而成的獨立電影,於2001年上映。所以我們這一組在討論時,由此依據和主角們的衣著以及使用BB Call,判定時空背景是在1990年代。主題環繞在菲律賓二代移民在美國南加州,藉由主角和家族、朋友所發生的故事延伸出種族歧視、移民認同、文化傳統價值等議題。

關於種族歧視,有兩個片段讓我印象深刻。一個是菲律賓太太的白人老公大放厥詞,認為菲律賓人不屬於亞洲人、而是馬來人;另一個是酒吧裡嘔吐的女還故意用吃狗、吃貓和辱罵「Chink!」。我覺得這是優勢文化在面對弱勢文化時,以一種高高在上的姿態,去藐視不屬於自己的文化,以偏概全而且斷章取義。

移民認同的議題,不管是哪個民族都會面臨到,第一帶移民認為應該堅守原生文化與民族認同,但是第二代移民可能是生活環境或是學校教育、同儕的影響,心中有所動搖,想要迎合主流文化卻又掙扎在其中。這讓我想到某些華裔美國人曾被冠上一個稱號(,我想也可以用在菲裔美國人身上)-「香蕉」,意指外皮(皮膚)是黃色的,果肉(內在)卻是白色的。

文化傳統價值在電影中,被年輕的主角所忽視,但是當她看到自己的姐姐和心儀的女生的表演,以及他們流利地說著自己的母語時,內心百感交集。這讓我想到屬於閩南人的我,一直到長大出國後,才意識到會說自己的方言是多麼方便(,當要說別人的壞話時)、多麼親切(,當輕易地和當地華僑搭上話時,心中有種他鄉遇故知的喜悅),又是多麼令人感到確幸(,因為多了一項語言技能)的事情,最重要的是,那是我真正的母語,做為臺灣人的根本與驕傲。

 



我的菲律賓成年禮 

 

影片感想 

周欣宇 

大一應用華語文學系乙班 

      我的菲律賓成年禮這部影片主要背景為美國80年代的南加州,片中男主角是個菲裔移民的第 二代。他勇於追求自己理想的年輕小伙子,不惜為理想興趣與家人發生嚴重的爭吵。此外,在一次傳統的菲裔成年禮中的他發現自己對自身文化的無知,加上童年玩伴的嘲諷使他面臨自身文化認同問題。

 

      開始時,由於這部片子看似十分老舊,所以讓我有種無奈不想觀賞的感覺。可是當我用心把片子看完後才發現它內在深遠的含意,一度引發我的深思。片中凸顯了移民與其後代所面對的經濟、歧視、文化認同的問題,像班傑從小就生活在異鄉。由於他日常的首要語言是英語,交的美式朋友,導致他逐漸疏遠菲律賓的傳統文化。這個問題也是現代移民家庭所面臨的問題,家中的小孩對自身的傳統文華一竅不通。這樣下去的話這些寶貴的文化就會失傳,進而被當地化。

 

       這個問題並不只局限於移民家庭,現在許多移居城市的家庭都面臨同樣的問題。以台灣為例,許多家庭的長輩都會閩南話或各種方言,可是年輕一代可能只會聽但不會有或者更嚴重努會聽也不會講。導致這樣的原因是家長覺得對對孩子以方言溝通十分粗俗,而只與孩子講華語,這種的觀念更有逐漸嚴重的趨向。

 

       可能有人會覺得不會講自身宗親方言看似不會構成什麼嚴重問題,認為孩子應將心思放在課業上。可是,語言是人類有生命的文化代表。我們可以在語言中了解到這個民族的特性與習俗,文化會透過語言有異物異的流露出來。此外,年輕一代的小孩對自身家族的淵源往事都不了解,對自己的祖先的事跡都感到十分陌生。這樣的陌生感間接的將這些文化根源砍斷,希望現代的年輕一代能願意花一點時間去了解的自身文化,或許會了解一些你意想不到的源由。

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.